::

پایگاه جامع دریایی

دسته بندی :مقالات تاریخ انتشار :۱۳۹۸/۱/۲۷
لزوم ترجمه اخبار بین المللی دریایی برای شرکت‌های فعال در این حوزه

سابقه ترجمه در ایران به عهد هخامنشیان برمی گردد. (۵۵۹-۳۲۱ ق.م.). وسعت این امپراتوری و ارتباطات گسترده آن با بلاد بیگانه ترجمه را امری ضروری در آن عصر ساخته بود.

گسترش روابط ایران با کشورهای اروپایی در عصر صفوی موجب رواج ترجمه از زبان‌های اروپایی شد. در همان زمان، در عهد حکومت اکبر شاه و جانشینانش در هند، بسیاری از شاهکارهای ادبیات هند به فارسی برگردانده شد. ولی در واقع نهضت ترجمه به مفهوم امروزی از اواسط دوره قاجار با ورود هیأت‌های نظامی و علمی خارجی، به‌خصوص فرانسوی، به ایران آغاز شد؛ تا آنجا که عباس میرزا چاپخانه‌ای در تبریز ساخت و به ترجمه آثار برگزیده عربی همت گماشت. باید خاطر نشان کرد که رشد روز افزون ترجمه  آثار سیاسی، اجتماعی و اقتصادی در روزگار قاجاران، سبب گسترش آگاهی‌های اجتماعی شد.

با تأسیس دارالفنون در دوره ناصرالدین شاه نهضت ترجمه به بالاترین درجه رشد و تکامل خود تا آن زمان رسید. دارالطباعه و دارالترجمه مسئول ترجمه داستان‌های سرگرم‌کننده اروپایی بودند و مترجمان دارالفنون ضمن برگرداندن آنها به فارسی، اشعار و کلمات قصار را نیز ترجمه می‌کردند.

امروزه یکی از ابزارهای مورد نیاز فعالین دریایی اطلاع از اخبار بین المللی دریایی و همچنین محیطی است که در آن فعالیت می‌کنند و نیز می‌بایست نیازهای اطلاعاتی خود را همچون سایر نیازهای زندگی تامین و بروز نمایند.

 به زبان ساده‌تر برای رسیدن به تجارت دریایی بهتر و انتخاب راه‌های مناسب‌تر در تجارت جهانی همواره باید از حوادث و اتفاق‌هایی که در دنیای اطراف رخ می‌دهد باخبر باشیم.

لزوم این امر ما را بر آن داشت تا سعی بر ترجمه و در دسترس قرار دادن مطالب جدید علمی و فنی حوزه دریایی بعلاوه آخرین دستاوردهای تکنولوژی به منظور دستیابی فعالان بخش دریایی داشته باشیم.

همچنین یکی از راه‌های گسترش تجارت و فعالیت اقتصادی حضور در نمایشگاه های بین‌المللی است و تلاش ما معرفی نمایشگاه‌ها و همایش‌های مهم دریایی، بندری، شیلات و فراساحل  و ارائه راهنمایی در خصوص نحوه حضور و بازدید از آنها فعالین دریایی را به سمت فعالیت گسترده بین‌المللی سوق خواهد داد.

جستجو در خبرگزاریهای بین‌المللی دریایی همچنین یافتن آخرین اخبار بین‌المللی دریایی و ترجمه و انتشار آن به جهت اطلاع فعالین دریایی از آخرین اتفاقات، تصمیم‌گیری‌ها، قراردادها، قوانین، حوادث و دستاوردهای بین‌المللی دریایی صورت می‌پذیرد.




--------------------------------------------------------------------
          
         خانم ثمره مرادرضا 
   خبرنگار واحد بین الملل شیپنا

کلمات کلیدی

 

::